■ 知っ得!オージースラング━━━━━━・・・・・‥‥‥…

「My bad」=「ごめんね・自分のミスだ」

これはオーストラリアだけでなく
英語圏でよく使われているスラングです。

My badは日本語でいう
「ごめんね」や「自分のミスだ」と同じ意味で

家族や友達など親しい間柄でよく使われる
かなりインフォーマルな謝り方(スラング)です。

I’m sorry(ごめん)と同様、
自分自身の間違いや誤り謝る時に使われますが、

そこまで深刻ではないちょっとしたミスの場合に
使うのがポイントで若者が良く使うフレーズですね。

Hey, did you just get mud on the floor?
ちょっと待って!さっき、床に泥を付けたの?

Oh, my bad!
ああ、僕のミスだ。

Did you spill coffee on my book?
今僕の本にコーヒーをこぼしただろ?

Whoops. My bad!
ごめんね。僕のミスだよ。

*My faultと言ってもOK

取り返しのつかない致命的な過ちや
失敗などを犯した時はMy badを使わず

きっちりI’m sorryと言って謝りましょう。

知っていて損はない、現地でも使える
オージースラングでした!