実践の英会話シーンで使われる表現です。

 

<本日のお題: ストレス発散!>

 

I’ve been busy lately, so need some rest.
(最近忙しいから休みが必要だよ。)

Well, you should let off some steam somehow.
(んー、何かでストレス発散した方が良いよ。)

 

<1点集中ポイント:let off steam

 

let offは「放出する」という
意味です。

 

そしてlet off steamは蒸気エンジン
などで爆発を避けるために、

 

蒸気を逃がす・放出する
という意味です。

 

実際にこの意味で使われる
こともありますが、

 

この意味から飛躍して、
ストレスを放出する=発散する
という意味でも良く使われる表現です。