reckon」=「思う/考える」

 

think」と同じ意味で使います。

 

普段、「どう思う?」と聞くときに
よく使うのが

 

What do you think?
あなたはどう思う?

 

という文ですよね。

 

しかしオージーイングリッシュでは
What do you reckon?
あなたはどう思う?

 

I reckon he is very kind.
思うに、彼はとても親切だね。

 

というようにthinkの代わりに
reckonを使います。

 

これはレコン【rekn】と発音し、
そもそもの意味は
「~を数える、~を計算する
〔人や物を~と〕見なす、考える」

 

です。

 

会話でとてもよく使う単語ですが、
あくまでもカジュアルな使い方なので

 

フォーマルな場面ではthinkの方が
ベターかもしれません。

 

知っていて損はない、現地でも使える
オージースラングでした!