「reckon」=「思う/考える」
「think」と同じ意味で使います。
普段、「どう思う?」と聞くときに
よく使うのが
What do you think?
あなたはどう思う?
という文ですよね。
しかしオージーイングリッシュでは
What do you reckon?
あなたはどう思う?
I reckon he is very kind.
思うに、彼はとても親切だね。
というようにthinkの代わりに
reckonを使います。
これはレコン【rekn】と発音し、
そもそもの意味は
「~を数える、~を計算する
〔人や物を~と〕見なす、考える」
です。
会話でとてもよく使う単語ですが、
あくまでもカジュアルな使い方なので
フォーマルな場面ではthinkの方が
ベターかもしれません。
知っていて損はない、現地でも使える
オージースラングでした!